Toužimský a Moravec - vyšlo v povídkové sbírce Smrtící prach.
Návrat - vyšlo v povídkové sbírce Smrtící prach.
GABI - vyšlo v povídkové sbírce Z Murzúku do Kairvánu.
Júsuf el Kürkçü chce po tkadlecovi Ijarovi koberec, ale stále není spokojen, až se Ijar rozhodne mu koberec neprodat, protože si neváží jeho díla. Jde o přímou reakci na problémy s románem Et in terra pax, kdy první vydání obsahovalo jen část díla. Pod jménem Ijar se totiž skrývá May (ijar je druhý měsíc židovského kalendáře a vychází obvykle na přelom dubna a května), a Júsuf el Kürkçü je turecky Josef Kožišník, tj. Joseph Kürschner, redaktor, pro kterého May Et in terra pax psal (ar. musanníf = spisovatel). Mazak, pro kterého koberec je, je ve skutečnosti knihkupec (=kutubi) Hermann Zieger (ar. maze = ziege).
May text původně nepojmenoval, pouze v jeho pozůstalosti byla nalezena obálka s nadpisem Gleichnis für Zieger (Podobenství pro Ziegera). Název Der Zauberteppich je používán od prvního vydání v KMJb 1923. V současnosti je text přítomen v 81. svazku Abdahn Effendi.
Překlad původní verze najdete v e-knihách.
Použitá literatura:
(bel, vytvořeno 28. 2. 2010)