Zakladatel: Zatinka
> | >> | |
ribanna 11.09.2013 20:13 |
já čtu zrovna Vinnetou II. asi už po třetí |
bílý bratr 05.07.2013 10:00 |
Dneska ráno jsem zaklapla svůj vánoční dárek - znovupřečtenou knížku "Vinnetou žije", která se ke mě půjčená vrátila. Pravda, trošičku bulvární čtení..............ale : JE TO TAM ! :-D |
zdero 04.07.2013 12:32 |
Protože jsem čerstvým vlastníkem krásného vydání Ardistanem do Džinistanu z roku 1923 od Šeby, hned jsem se pustil do čtení. Zbývá mi posledních 100 stránek druhého dílu a myslím že to bude jedna z mých nejoblíbenějších knih Karla Maye. Parádní román, krásné obrázky. |
zdero 31.12.2011 13:44 |
Dočetl jsem Tave-šala, pěkné povídky K.M. které jsem dostal jako vánoční dárek a také Jordánovu knížku Tenkrát na Západě. Také docela dobré čtení o westernech. Pobavil jsem se, když udělal z Mitičova Bílého havrana ve II. díle Vinnetoua Bílou vránu. |
Belenor 18.12.2011 19:57 |
Mojí srdcovkou je asi Ardistan a Džinistan. Nicméně momentálně čtu Na věčnosti, AaD přijde na řadu až začátkem příštího roku :-) Musím přiznat, že u Pádišáha mě moc nebaví právě ta balkánská část, ani nevím proč, ale je fakt, že už je to mnoho let, co jsem Pádišáha četl, asi mu dám další šanci :-) |
mishka 16.12.2011 16:06 |
A opět po dvou letech se vracím k cyklu "Ve stínu padišáha" od Olympie. Neveřil bych, že od svých cca 9 let dokážu tuto sérii číst pravidelně každé dva roky. Znám ji nazpamět, trasu posledních tří knih (balkánská cesta) jsem si procestoval i osobně a přesto dokážu najít kouzlo, které mě doslova pohltí.. je na tom někdo podobně? :) Dejte vědět, pro nadšence zorganizuji klidně další balkánský trip jako před dvěma lety. Michal bm@dkm.cz |
DarkTower 09.12.2011 07:08 |
Chystám sa doraziť tretiu knihu Mahdího - V Sudáne od EPOSu a stále ma to baví. A cez sviatky plánujem pozrieť orientálne časti filmových mayoviek. |
novoten 11.10.2011 20:21 |
Po nedávném rewatchi Vinnetoua, Pokladu a Rudého gentlemana mě chytila neskutečná touha si zkompletovat Vinnetoua knižního (přece jen v knihovně nevypadá nejlépe, když má člověk od Návratu díly 2 až 5), tak jsem sehnal Indiánské léto..a co čert nechtěl - začal jsem poprvé od dosti raného dětství číst..a funguje to jako nikdy předtím. Tudíž je za mnou první i druhý Vinnetou, a protože potřebuji stihnout "ostatní" romány (které jsem si ve sběratelském pomatení smyslů sehnal) dříve než nastane odchod do věčných lovišť, jedu teď Syna lovce medvědů. |
mescalero 05.10.2011 13:19 |
Tajemství starého rodu nebylo překládáno z němčiny, jde o úpravu starého překladu pro nakl. Rubinsteina. V ději kolem Quimba jsou skutečně nesrovnalosti, všiml jsem si toho, když jsem knihu četl v třetím Rub. vydání pod názvem Tajemství žebráka, které vlastním. Údajně nebylo přeloženo několik desítek stran, možná i celá stovka. Starý text je strašně kostrbatý (a to nemluvím o tom, že tu lítá ve vzduchu cca 20 let, které hrdinové stráví na jakémsi ostrově, aby se nijak viditelně zestárlí s mladistvou energií vrhli do stejného vál. konfliktu, který na ně laskavě počkal, patrně se v Mexiku zastavil čas či co, aby ho svým zásahem pomohli ukončit; nesmysly typu pětilétého dítěte coby zabijáka dravé lesní zvěře pak už úplně pomíjím), pro upravovatele je to skutečný oříšek - buď by musel Lesní růženku převyprávět po svém, k čemuž se nakonec kloním (když neměl k dispozici německý originál) nebo se pokusit uplést z hovna bič, o což se z různým zdarem pokusil, snad ve snaze "uchovat co nejvíce z originálního Mayova pojetí". Ostatně problém čtivosti versus volné nakládání s textem (viz neffoverneovky) řeším s kamarády sběrateli co chvíli. Já sám mám názor, že je to "kus od kusu", tj. tato kniha úpravu potřebuje (Mayovy kolportáže zcela nepochybně, podobné je to u starých indiánek autorů jako Aimard, Ferry, Maël, Salgari - u S. mám skutečně na mysli jeho ind. romány, které jsou faktograficky přímo strašné, May je proti němu vynikající etnograf a znalec historie starého Div. západu), jiná zase ne (Syn lovce medvědů či nejlepší verneovky přepisovány být nemusí). Naposledy upraveno: 05.10.2011 13:25, mescalero |
pavol stancel 23.09.2011 11:16 |
Ducha od Vilímka mám tiež. Keď som sa do nej začítal, práve vyšlo vydanie Europy, neskrátené vydanie a porovnával som ho práve s Vilímkom. Je o pár strán kratší - chudobnejší o táraniny Hoble Franka. Ale to len tak na okraj. Príjemné čítanie. |
zdero 21.09.2011 20:32 |
Začal jsem dnes číst Ducha prérie od Vilímka. Konečně jsem se k tomu dostal a nelituju, je to dobrá knížka, jen ta stará čeština je trochu nezvyk. Ale po Černém myslivci, kterého jsem četl minulý týden, je to mnohem lepší. Takže jdu na to, bratři Čmuchálkové čekají. |
pavol stancel 19.09.2011 10:58 |
Ja som dočítal 6 knihu, ale nemal som doposiaľ pocit z nejakých nezrovnalostí v deji. Skôr mi vadí nedobrý Dorňákov preklad. Na pohľad je jasné, že sa prekladalo z nemeckého originálo. Nemčina v textoch často používa ukazovacie zámená sie, er... a prekladatel ich veselo prekladal do čestiny, čo sa tak neprekladá a ani do slovenčiny nie. oni jsou nevinní, oni je chtejí zabít, oni jsou zajati a tak ďalej |
martina95 08.09.2011 19:57 |
Na začátku čtvrtého dílu cyklu Tajemství starého rodu, kdy Sternau stíhá Landolu na moři jsou neuvěřitelné nesrovnalosti s popisem plavby a boje z předchozího dílu. Dokonce to vypadá jako by to na sebe vůbec nenavazovalo a něco tam chybělo. Na začátku čtverky pluje Landola po nějaké řece, i když předtím bojoval se Sternauem na moři a přesto, že Sternau v třetím dílu nechtěl jet do Kapského města tam nakonec přistává. Jsou tu naprosto pomatené odhadované směry plavby Landoly . ...??? Když později Sternau potopí loď Landoly a vysvobozuje Mariana se zajetí objevuje se tu zničehonic nová postava - Quimbo, který ukazuje, kde v podpalubí je Mariano zavřený. ??? U piramidy se zase objevuje neznámý průvodce (zajatec), který ukazuje Sternauovi, v kterém místě mizel Verdoja v piramidě. ??? Nevím, co si o tom mám myslet. To se mě u Mayovek ještě nestalo :-D |
Kačka 27.08.2011 18:09 |
A nemáš nějaké poškozené vydání? I když, teď koukám do své verze a asi bude stejná, akorát mě to při čtení netrklo. Ale už se mi u Návratu stalo, že tam chyběly věty v rozhovorech, takže asi nic překvapivého. U tohoto románu může být problém i s tím, že vlastně nevíme, nebo alespoň já to nevím, podle jaké verze to má Návrat přeložené, jestli to není nějaká překopávka jako v případě Třech dílů světa. |
martina95 19.08.2011 23:06 |
Už na tuhle stránku chodím několik let a tak jsem se rozhodla konečně také přihlásit. Nevím jestli tohle téma ještě žije, ale momentálně čtu od Návratu Klikaté stezky vášní. Jsem ale z toho poněkud zmatena. Objevují se tu dost značné nesrovnalosti s minulým dílem a kapitola Hluboko pod zemí končí uprostřed rozhovoru a to otázkou. Mohli byste mně prosím poradit? (Kdyžtak upřesním) Díky |
Belenor 27.07.2010 12:39 |
Abych napodobil: už po x-té čtu teď Ardistan a Džinistan a Mahdí asi bude další na řadě. A možná i Na věčnosti a Stříbrný lev a to už možná vyjde u Návratu Pouští a pustím se i do toho :-) Je fakt, že se radši vracím k orientálním než americkým mayovkám. Jsou takové dospělejší či jak bych to řekl (když už je tedy May v oddělení dětské literatury) a tak nějak i aktuálnější. Tedy alespoň Ardistan a Džinistan, ten je aktuální, až z toho běhá mráz po zádech. |
tina 18.07.2010 12:24 |
V říši stříbrného lva je podle mě uplně nejlepší. Zanechá dlouhotrvající pocit neobyčejného zážitku, řekla bych :-) Na Mayovkách jsem vyrostla a mám je ráda všechny, ale o trochu víc ty z Orientu. Teď zrovna čtu Mahdího..už po x-té :-) |
Belenor 29.05.2010 06:28 |
Mno, VŘSL je poněkud náročnější, ano :-) Ale Mahdí je dobrý, možná bych si dovolil i kacířskou myšlenku, že je o něco lepší než pádišáh. A abych se držel tématu, tak od Maye teď čtu povídky, v těchto dnech Syny Upsaroků :-) Nicméně vzhledem k tomu, že to čtu německy a překládám to slovo od slova, tak se konce dohrabu až někdy za měsíc :-) |
xuxux 28.05.2010 21:30 |
Zdravím, náhodou jsem narazil na tuhle stránku, protože na svém PDA jsem měl rozečtenou sérii V říši stříbrného lva a tak nějak jsem nemohl od třetího dílu zkousnout, co se to děje, protože jsem měl pocit, jako kdybych četl úplně něco jiného než předtím. A tak jsem začal hledat proč... Moje nejoblíbenější série je asi Ve stínu padišáha, četl jsem už několikrát, vzhledem k tomu, že "V říši..." asi nedočtu, tak se nejspíš pustím do Mahdího, snad to bude stát za to :) |
zdero 27.05.2010 21:03 |
Dnes jsem dočetl Vánoce II. Líbila se mi víc jak první díl, je to napínavější a líp se mi to četlo. Pěkné. A hned se pouštím do Lovců lidí, i když jsem to už myslím kdysi dávno četl ale už si to nepamatuju. |
> | >> |