Mayovky na Internetu

Radosti a strasti mnohočteného

Freuden und Leiden eines Vielgelesenen (1896), později Old Shatterhand a. D. (1927)

Rok
Vazba
Poznámky
1932
V Kordillerách, TaM, 1932 | Il. Zdeněk Burian

Toužimský a Moravec - Ve svazku V Kordillerách jako Old Shatterhand m. sl. Překlad František Schörpner. Il. Zdeněk Burian a Josef Ulrich. Zřejmě se jedná o překlad dědici upravené verze. Mnoho rozdílů od originálu.

1993
V Kordillerách, GABI, 1993 | Il. Adam Glajc

GABI - Ve svazku V Kordillerách jako Old Shatterhand v soukromí Překlad zřejmě převzat od TaM.

Autobiografická skica vyšla poprvé v časopise Deutscher Hausschatz v prvních dvou číslech 23. ročníku. Franz Kandolf původní text po Mayově smrti silně přepracoval a od roku 1927 je součástí 48. svazku sebraných spisů s novým názvem Old Shatterhand a. D. (Old Shatterhand m. sl.).

Originální text na karl-may-gesellschaft.de.

Použitá literatura:

(Ondřej Majerčík - vytvořeno 29. 3. 2008, aktualizováno 10. 3. 2022)