Die falschen Excellenzen (1878)
Toužimský a Moravec - ve svazku Smrtící prach. Ilustrace: Miloš Novák. Překlad: Hugo Filla a J. J. Svoboda. Zřejmě překlad upravené verze, místy zkráceno, Franke se jmenuje Dienhold. Jména počeštěna (Toníček, Eliška). Zcela chybí zmínky o Německu a němčině (str. 315, 317, 318).
Návrat - ve svazku Smrtící prach. Ilustrace: Josef Pospíchal. Překlad: Petr Dorňák (adaptace). Překlad zřejmě převzat od TaM.
Humoreska vyšla poprvé v roce 1878 v měsíčníku Heimgarten. Dalšího vydání se dočkala až v rámci sebraných spisů v roce 1927 (47. svazek)1.
Originální text na zeno.org. Reprint na karl-may-gesellschaft.de.
Poznámky:
[1] Karl-May-Handbuch, str. 353.
Použitá literatura:
(Ondřej Majerčík, vytvořeno 4. 11. 2017)