Kniha návštěv
Kniha návštěv si dlouhodobě drží přednost před diskusním fórem, ale k poptávce či nabídce sběratelských materiálů využívejte, prosím, výhradně diskusního fóra, kategorie Antikvariát a bazar. Prosíme, zdržte se reklamy. Pokud tu chcete něco propagovat a má to vazbu na mayovky, tak nás kontaktujte.
SirPesZ (14.12.2005 17:39)
Hele, možná by to chtělo rozdělit Nabídku na to, co je o Mayovi a to, co je jakoby o stránkách (Odkazy, Kniha návštěv...) je to takový málo přehledný.
Honza. Honzovi R. (06.12.2005 08:19)
Taky mi to došlo a už se těším, až se do toho podívám. Nezapomněl jsem, CD mám sebou, navečer, až bude v práci klid, odešlu. A díky!
Honza. (06.12.2005 08:17)
Milanovi Aymarovi - pošta přišla, díky za ni. U nás to vyšlo počátkem 90. let v Olympii a je to výsek ze "Ztraceného syna" - stejně jako "Přízrak".
Honza. (06.12.2005 08:15)
Belenorovi - Ale já jsem to tak nemyslel - to měla být humorná omluva za překlep, abych nebyl považován za blba.
já (05.12.2005 20:16)
velmi dobre a poučne
Milan(Aymara) (05.12.2005 17:23)
Dva Honzové - DVA SHATTEROVÉ
Honzovi R.:Súpis prišiel v poriadku - aj v jednej, aj v druhej verzii; ďakujem.
Honzovi.(Emír z VelMezu): Posielal som ti pred pár dňami poštu, ale nie som si istý, či ti došla; strhol sa tu vtedy akýsi pampero a Ibn el Web mal chvíľu problémy.
Tak jsem premyslel, zda stranku se zkomoleninami nebudou povazovat navstevnici za urazku. Ale je fakt, ze mnoho lidi vyhledava na Internetu prave zkomoleniny, tak jsem si myslel, ze bude osveta uzitecna.
Honza R. (04.12.2005 12:02)
Doufám, že jsem ten soupis zaslal všem, co ho chtěli. V adresáři Mayovkářů jsem totiž zmotal vaše jména a přezdívky dohromady.Pod Honza R. se skrývá Honza Reichardt z Prahy, jestli se nepletu hihihi...
Honza. (03.12.2005 23:55)
Tak koukám na svůj překlep ve jménu Old Shatterhanda - přísahám, že je to jen překlep, snad se neocitnu na seznamu komolitelů jmen, který je na těchto stránkách, příteli Belenore.
Honza. (03.12.2005 12:24)
Honzo R., pošleš-li mi soupis na mail karelmay.archiv@seznam.cz, rád Ti za něj nabídnu nějaký svůj překlad (Zeměpisná kázání, Swallow, můj věrný mustang, Wollschlägerova Karla Maye či Muž, který byl Ols Shatterhand od Ch. Heermanna, případně Ročenky KMG 1970 - 1974.) Mohu poskytnout i skeny pohlednic, které poslal May z Cejlonu do Prahy listu Prager Tagesblatt. Díky!
Milan(Aymara) (01.12.2005 16:42)
Honzovi R.:
Takisto, ako ostatní priatelia: môžeš poslať, rád ho aj prepíšem.
Lafin (30.11.2005 19:41)
TO: Honza R.
RAd by somsi ten soupis pozrel, ak mozes posli mi ho Pony expresom...dik
lfbox@seznam.cz
Honza R. (30.11.2005 18:22)
Dneska jsem po létech našel starý oxeroxovaný soupis s vysvětlivkami všech mayovek, který mě daroval jeden starý sběratel někdy v roce 1985. Podle něj jsem se vždy přesně v Mayově díle orientoval, i když jeho knihy vycházely za první republiky pod různými názvy. Právě jsem celý soupis naskenoval, takže ho můžu zájemcům poslat mailem. Pokud by měl někdo ze sběratelů čas a trpělivost ho přepsat, bylo by to fajn.
Milan(Aymara) (30.11.2005 16:47)
Honzovi R.:
Je ten Maximiliánov cestopis niekde k dispozícii? To môže byť zaujímavé čítanie. Inak: Brasil, tierra de mi esperanza...
Honza R. (30.11.2005 15:34)
Jasně že 1859. Omlouvám se.
Pocitam, ze to asi melo byt 1859? Kazdopadne diky, hodim to do "Dejepisu"
Honza R. (30.11.2005 13:17)
Maxmilián Habsburský, pozdější mexický císař, se v roce 1959 vydal do Brazílie a zážitky z této cesty uveřejnil v díle Aus meinem Leben – Z mého života. Karel May prý později z tohoto cestopisu čerpal náměty pro některé své romány.
Zdroj: Petr Hora-Hořejš, Toulky českou minulostí 9
Honza. (29.11.2005 20:19)
Příteli Belenore, manželky jsou opravdu jednoho ražení a May věděl, proč jim ve svých dílech nedával tolik prostoru... Ale nakonec vážně: je to svatá pravda, a navíc - až nakonec dočteme poslední stránku, NĚCO po nás zůstane - krásná sbírka pro radost dalších pokolení sběratelů. A do té doby se budeme mít stále z čeho radovat, což v této době není zrovna málo. Milane Aymaro, koukni na Okouna!
No, je fakt, ze maji knihy Karla Maye skatulku knih pro kluky kolem deseti let a kdyz nekomu clovek rekne, ze je cte, vetsinou vzbuzuje usklebky. Ale co, mne je to jedno, manzelka se mi sice smeje, ze ctu zaroven dve stejne knihy (kdyz porovnavam vydani), ale furt se shodujeme, ze je to lepsi, nez kdybych cas (a penize) plytval v hospodach. Nekdo utrati tisice korun za krabicky cigaret, ja je utratim za mayovky od Navratu :-)
Souhlasim s Milanem, ze se May vymyka skatulkovani, takze diky za chvalu a vitej mezi nami (hlavne doporucuji
diskuzi na okounovi, kde jsou opravdovi odbornici na Maye)
Milan(Aymara) (28.11.2005 15:43)
Pozdrav pre jimmy.K :
O Návrate je toto pravda, že niekedy tie knihy až príliš kúskuje, ale na druhej strane; dodáva nám väčšinou úplné, neskrátené texty. Inak, odporúčal by som ti prečítať trojdielny (u Návratu) Mayov román NA VĚČNOSTI, príp. niečo z jeho neskorej, tvorby. Karl May by nemal byť zaškatuľkovaný niektorými literárnymi kritikmi len ako autor kníh pre mládež, pretože jeho dielo tak rozsiahle a pestré, že sa vymmyká akémukoľvek "škatuľkovaniu".
Vitaj, jimmy.K; pri poradnom ohni!