Mayovky na Internetu

Kniha návštěv

Kniha návštěv si dlouhodobě drží přednost před diskusním fórem, ale k poptávce či nabídce sběratelských materiálů využívejte, prosím, výhradně diskusního fóra, kategorie Antikvariát a bazar. Prosíme, zdržte se reklamy. Pokud tu chcete něco propagovat a má to vazbu na mayovky, tak nás kontaktujte.

Jméno:
Zpráva:
2 + 6 =
 
Markéta (26.01.2006 15:44)
Samozřejmě.Můžete se podívat na www.lexbarker.net nebo na www.tribute-to-lex-barker.net
Obávám se ale,že nejvíce informací je v Lexově Biografii od Schwarzkopf und Schwarzkopf,kterou jsem si překládala-nádherná kniha!
Belenor (26.01.2006 15:35)
Rejpani je potreba, pokud maji byt informace na webu uzitecne. Byly by nejake odkazy na pravdive zdroje, ktere bychom mohli u clanku uvest? Ono je totiz tezke verit informacim na Internetu. Sice je to otevrena sbirka informaci, ale kvuli otevrenosti postrada jakousi redakci ci korekturu.
Markéta (26.01.2006 14:38)
Nechci být rejpal,přesto musím poopravit pár mylných tvrzení,které se vyskytují v článku o Lexovi od slečny Bláhové.Za prvé Lex se nikdy nenaučil mluvit dobře německy,byt ostatními jazyky mluvil plynně,asi mu němčina stejně jako mně nepřirostla k srdci :-)Jinak ale nazpíval v němčině dvě písničky.Za druhé jméno jeho 4.ženy se píše LABHART nikoliv LABHARDT,to je častá mýlka.No a za třetí jeho žena Irene nezemřela v roce 1963,jak se často špatně uvádí,nýbrž v roce 1962(konkrétně 23.10.),krátce po té co se Lex vrátil z natáčení Pokladu na Stříbrném jezeře a to za velmi pro Lexe smutných okolností,které jistě znáte!Mimochodem Lex se z její smrti nikdy úplně nevzpamatoval,jeho nejlepší přítel Charles Fewcett(hrál mimo jiné generála Taylora v Old Shatterhandovi)se k tomu vyjádřil slovy:"Až do konce to bylo nesmírně harmonické manželství."
V ostatních bodech souhlasím a musím pochválit,jak hezky je článek napsaný.:-)
K Lexově poslední manželce Carmen "Titě" Calvera bych se raději nevyjadřovala,protože by to byly jen celmi expresivní výrazy.Mohu jen dodat,že to byla a je neskutečná lidská stvůra a čarodějnice neštítící se ničeho!!!
Belenor (26.01.2006 07:32)
Mno, videl jsem tuto knihu v nejake internetove aukci nebo v nabidce nejakeho antikvariatu, ale presneji si nevybavuji.
zatie (25.01.2006 20:06)
Belenor: nevíte, kde se dá ještě sehnat kniha od Farina KM-první německá pop-hvězda?
Belenor (25.01.2006 13:36)
Hmm, docela silne uvazuju o boxiku v pravem sloupci, kde by byly nejzajimavejsi odkazy. Nicmene dle statistiky docela dost navstevniku vleze i na stranku s odkazy, kde uz link na zmineny web nejakou dobu je.
Hawkens S. (25.01.2006 10:06)
Navštívil jsem tu novou stránku o Vinnetouvi, Shatterhandovi, Briceovi a Barkerovi na http://vinnetou.euweb.cz. Je opravdu skvělá, je tam vše + mnoho filmových soundtracků. Dočetl jsem se mnoho zajímavého. Všichni fanoušci se určitě mrkněte. Opravdu je to zdařilé a obsáhlé.
Belenor (25.01.2006 08:23)
Kde stahnout, to nevim, ale pry vyjde na DVD :-)
František Horváth (24.01.2006 20:53)
Prosím pomocte mi kde si můžu stahnout Vinetoua
SirPesZ (24.01.2006 16:33)
Hahá, právě čtu Old Firehanda :-).
Milan(Aymara) (23.01.2006 13:33)
To Markéta:
Vitaj medzi nami, u poradného ohňa!
Markéta (22.01.2006 07:08)
Děkuji za skvělou stránku,na kterou jsem narazila teprve ted.Jsem ráda,že ještě existují lidé,kteří nezapomínají a mají stále v srdci tyto nezapomenutelné příběhy a statečné hrdiny.
Vždy si tímto způsobem připomenu mého drahého zesnulého Lexe a pokaždé mě zabolí u srdce,když si vzpomenu,že tomu letos bude již 33(!) let od jeho zbytečné smrti! :-(
Honza. (15.01.2006 08:48)
Zpočátku vydával Šeba tituly, které měl Vilímek připravené k vydání a narychlo je odprodal, ke zkracování se uchýlil později. Kromě "Zpovědi" tahle vydání opravdu za moc nestojí a jsou cenná jen jako sběratelské kousky - a to, myslím, jen kvůli jejich stáří.
Honza. (15.01.2006 08:45)
"Soudruzi" se objevili i ve Vinnetouovi I., nakl. SNDK (KOD) z roku 1963. I já bych raději viděl výraz "druhové", u nás tohle slovo "soudruzi" má takovou divnou pachuť, která se mi nerozplývá ani po těch 16 letech....
Zatie (14.01.2006 12:44)
Nemá někdo zájem o knihy Na Rio de la Plata a V Kordillerách? Jsou z nakl.Olympia, sešly se mi dvakrát. Jsou jako nové. Celkem 580 stran. Cena max.100 Kč za obě (+poštovné)
Milan(Aymara) (13.01.2006 13:17)
Olé! Soudruzi...tých som videl aj v novších návratovských vydaniach, zrejme vo význame "spoludruh"; mohli však dať radšej výraz "společník". To je podobná dilema, ako pri španielskom slove "compaňero". U Fidela na Kube sú to "drahí compaňeros" (=súdruhovia, mávajúci revolučným harampádím), ale u vodcu mexických bandoleros El Tora sú to "Ay, mis lobos, mis compaňeros..."
Honza R. (12.01.2006 23:49)
Omlouvám se za možné překlepy, někam jsem zašantročil brejle.
Honza R. (12.01.2006 23:48)
Souhlasím s vámi. Původní Mayovky a ilustracemi od Buriana z T&M nic nemůže překonat, pouze je škoda, že z obchodních důvodů dali vlastní názvy některých knih a že cykly (např. Old Surehand) rozčlenili.
Co se týče nových překladů, je to někdy docela k pobavení. Např. Indiáni se chystali k boji, odlévali kulky, odměřovali střelný prach a připravovali si náplasti. Německy das Pflaster se v v této souvislosti rozumí ucpávka do pušky či pistole.
Na závěr z knihy Syn lovce medvědův z roku 1888 od Vilímka. Kdo tam jest, otázal se Dlouhý Davy. Vinnetou, Old Shaterhand a jejich soudruzi, odvětil zpytouš (zvěd).
Zatie (12.01.2006 22:46)
Knihy od Vilímka nebo Šeby se mi zatím nedostaly do ruky, ale co vím, tak Vilímek byl celkem kvalitní nakladatel, zato Šeba vůbec. Ten měl právě jedny z nejhorších překladů a většina jeho titulů je proti originálu silně prokrácena
Honza. (12.01.2006 21:15)
Nezapomeňme, že i TaM používali upravené texty z Karl-May-Verlag. Netvrdím, že to bylo špatné, asi díky podobným úpravám May "přežil" do dnešních dnů, ale přece jen - původní originální texty u nás najdete u Návratu a možná u Vilímka a Šeby. Takže mluvme o originálních textech v souvislosti s TaM opravdu jen s rezervou. Nezkrácené - to souhlasím. Zkracování je opravdu barbarství vůči autorovi.